
弊社は、通訳者一人一人の実務能力テストを行っております。
そのため実際の業務において、簡潔で要領を得た通訳を提供する能力を有しております。
履歴書の経歴だけでは通訳者の内容を測る事はできません。
実務能力テストを行い、
一人一人のレベルチェックを行っております。

通訳に求められるのは、ただ言葉を伝達するだけではありません。通訳の正確さはもちろんの事、お取引先の方々とのコミュニケーションを円滑に、そしてスムーズな交渉を実現するために、通訳者の対人能力を重視しています。
政治、経済、コンピューター、医学といったさまざまな専門分野の知識、集中力や精神力、ビジネスマナーも必要とされます。そして、何より1人の人間としての魅力を持っています。

気に入って頂いた通訳者を、再度担当させて頂く事も可能です。よりスムーズにお手伝いする事ができます。

通訳者は完璧な通訳をするために、業務スケジュールや各種資料・原稿などをもとに事前準備を入念に行いますその為、打合せや各資料の提供をお願いする事がございます。これは、より完全な形で通訳業務を行うためであり、よりスムーズなコミュニケーションを実現するために必要なことです。
しかしながら、お客様の事情やご都合により、必ずしも完全な資料がご用意できない場合も考えられます。その場合は、お気軽に担当者までお伝えください。
また通訳語の報告書や議事録の作成サービスも行っております

- 弊社では、通訳を行うにあたり、その文章や打ち合わせなど、いかなる情報に関しても、その管理・保護を徹底しております。
- 弊社は全てのスタッフに対し、守秘義務に関する教育を徹底して行い、守秘義務契約の締結を義務付けております。
- お客様からお預かりした資料・データは業務担当スタッフのみが閲覧し、厳密な管理体制の下で、細心の注意を払い保管いたします。
- 特にご指示のない場合は、保管期限経過後、適切に廃棄致します。
- 「機密保持契約」の締結をご希望のお客様には、個別に対応させていただきます。
通訳担当者からの一言
「 一言一言にこめられた思いを、しっかりと伝える事」
私達、ハンズアカデミーの通訳者は、言語に関してはもちろん、
その背景にある文化に対する理解のもとに、通訳業務に当たっております。
より深く、幅広い知識に裏付けられた、より質の高い通訳者を目指して、
今後も真摯な姿勢で、勉強に取り組んでいきたいと思っております。




